Posts

Showing posts from February, 2020

Goethe C1サンプル問題 - 作文 (Aufgabe 1)

ゲーテC1資格試験の サンプル問題 を実際にやってみて傾向を吟味し、対策を練ってみる。 テーマ1(テーマであって、問題ではない) リッチな人達がいる 富とその分布についてコメント 富が社会的責任に繋がるのか? 与えられたグラフや数字を使う 作文に含まれるべき内容 グラフ内の情報についての短い説明 「Wenn ich einmal reich wär ...」に続く文章を考察せよ グラフ内にあっとするような情報があれば述べよ:なければなぜか説明せよ 富の分配が平等ではない、その結果について述べよ グラフは富める者に関する情報を示している:それに対するあなたの意見は? グラフ 説明:Die unten stehende Grafik zeigt, wo auf der Welt Millionäre leben.  Sie sollen sich zu dieser Verteilung des Reichtums äußern, über die Verantwortung reicher Leute nachdenken und darlegen, was Sie mit einem große Vermögen tun würden. タイトル:Wenn ich einmal reich wär ... 実際の数字=グラフ内の数字x1000 参照元:Capgemini, Merrill Lynch (verändert: Goethe-Institut) Millionäreの定義: Personen mit Finanzvermögen (ohne selbstgenutzte Immobilien) von mindestens einer Million US-Dollar 円グラフ:大陸別の億万長者の数 棒グラフ:国ごとの億万長者の数 ヒント 評価のポイントが3つ 1. 求められている題材を全て含むか? 2. 正確さ(文法的、というよりも論理的かどうか、だと思う) 3. 文章とセクションの親密性 200単語以上 作文を始める前に注意すること テーマ内で求められていることと、グラフの説明内で求められていることが若干違う:グラフの説明内の方が詳しい(was Sie mit

ドイツ語検定C1サンプル問題の解答を作ってみた (Leseverstehen Aufgabe 3)

ゲーテ公式の サンプル問題(C1試験長文 Aufgabe 3)の説明付き解答を自分用に自作し、傾向を研究してみる。 0. 答:Thema 説明: ein diskutiertes (0):ディスカッションに関する単語 in der Öffentlichkeit:一般の世の中でのこと der demographische Wandelと同等の物 Fach:教育や専門分野の「話題」で、一般の世の中の話ではない Gebiet:地理学上での「範囲」で、一般の世の中に分類されることではない Gesprächはdiskutiertされない 21. 答:Auswirkungen 説明:  (21) auf alle Bereiche haben  (21) auf  die Arbeitswelt haben spürbare (21) :4格の単数女性名詞か複数形の名詞 国民の平均年齢が上がり、そして目立つ(spürbar)何かが生活の全ての面に( 起こる )→翻訳し、当てはまりそうな適切な動詞を探してみる 原因(平均年齢上昇)があり結果((21) auf etw haben)がある、という文章っぽい  (21) auf etw haben:「何かに変化を与え、結果をもたらす」という表現を探す Auswirkung auf etw haben:影響を与える 22. 答:des Anteils 説明: 数字を用いて比較をする文章 mit einer Erhöhung (22) der 55-bis 67-Jährigen 解答は2格の名詞を含む 55から67歳の 間 の「何かの」上昇と共に 一点ではなく、範囲や領域を示す言葉 年齢上昇の話題である ので「55から67歳の間の」 割合が上がっている 、という話題であると推測できる Anteil: グラフや数字を扱う時によく出てくる言葉 で割合とかシェアという意味 23. 答:hinterher 説明: 選択肢を見ると、hikenを持つ分離動詞であると推測できる 主語はdie meisten Unternehmen Dieser Entwicklungとは「平均年齢が上がっている」の意味 Dieser Entwicklungは3格なの

ドイツ語検定C1サンプル問題をやった感想 (Leseverstehen Aufgabe 2)

ゲーテ公式の サンプル問題(C1試験長文  Aufgabe 2)をやってみたので、傾向を研究してみる。 まず最初に5つのテーマを解析 Thema 1:  Grund dafür, die beschriebene Reise in einer Gruppe zu unternehmen Thema 2:  Meinung über die Mitreisenden Thema 3:  Qualifikation des Reiseleiters / der Reiseleiterin Thema 4:  Meinung zu den Kosten der Reise Thema 5:  Zusammenfassende Beurteilung der Reise 簡単にまとめてみる 団体旅行をする理由 団体客についての意見(Meinungを意味、と訳すと問題が解けないので注意) 引率者のクオリティー 旅費について 旅行のまとめ 文中に出てきそうなキーワードを予測してみる なぜ、1人、寂しい、便利、予定を立てる時間がない、言葉ができない、安い 良い、悪い、満足、がっかり、腹がたつ、友好的、社交的 リーダーシップ、思いやり、親しみやすさ、計画性、責任感 安い、高い、それなり、 良かった、楽しかった、教育的だった、思い出になった、満足した、また参加したい、もしくはそれらの逆 考察: テーマを最初に読み、確実に理解。問題文に出てきそうなキーワードを予想する。これだけできれば満点が狙える。後は文章を読みながら当てはまる箇所を記入していく。解答が1箇所以上ある場合でも、解答欄には1つで充分。疑わしい場合、保留にしてより明確な答えを探す、という手段もある。長い文章を解答欄に書く場合もあるので、ある程度練習が必要。 感想: Aufgabe 2がLesenverstehenの中で一番簡単と感じた(もしくはサンプル問題のテーマが自分の得意分野で優しく感じるのかも?)。ここで確実に高得点を稼ぎ、Aufgabe 1と3を頑張るのが必勝法。今後の練習はAufgabe 1と3向けを集中的にやることにする。

ドイツ語検定C1サンプル問題の解答を作ってみた (Leseverstehen Aufgabe 1)

ゲーテ公式の サンプル問題(C1試験長文 Aufgabe 1)の説明付き解答を自分用に自作し、傾向を研究してみる。 0. 答:machen 説明: 穴埋め場所は不定詞の動詞 (etw zu tun ) 原文に対応する場所「Aufmerksamkeit zu wecken」 Aufmerksamkeit machenをaufmerksamと動詞を使って言い換える 「auf etw aufmerksam machen」という表現を解答に使う auf sich aufmerksam machen = 注意を自身に向けさせる 1. 答:Medien 説明: 穴埋め場所は4格男性名詞か、3格複数の名詞 (in den Etwas ) unterschiedlichsten Etw.とあるから、答えは名詞の複数形 → 3格 von Werbung in den unterschiedlichsten Etw. überflutet werden (広告により色々な種類の〜の洪水の中で溺れている)とあるから、名詞の意味は量が多く、流れている物の中 ( in den Etwas) 原文に対応する場所「Das ist gar nicht so einfach, denn jeder Deutsche hat ungefähr 3000 Markenkontakte pro Tag. Das heißt, dass er Tag für Tag mit 3000 Werbeaussagen im Fernsehen, in Zeitungen und Zeitschriften, auf Plakaten oder Litfaßsäulen konfrontiert wird.」 広告が掲載されている場所はテレビ、新聞、雑誌等 → これらは「メディア」と呼ばれる 2. 答:wichtig, erforderlich, notwendig, nötig, unumgänglich, unverzichtbar, 等 説明: 穴埋め場所は形容詞 :「es ist absolute ... , auf das Unterbewusstsein einzuwirken, 」 原文の対応する場所「Einig ist man sich

試験に出そうな話題8 - ドイツ統一

今日はドイツ統一に関する ビデオ を視聴して、C1受験対策になりそうな単語などを拾ってみる。 語彙など eines Tages Untergang - der Untergang der DDR Unzufriedenheit  Bevölkerung r Ersatz - replacement Ersatzteil - spare part etw schwächen - to weaken something infrage kommen - Das kommt nicht infrage. zugleich - at the same time die Grenze zu Österreich abbauen  jdn unterdrücken - to oppress wehen (vi) - Der Wind der Veränderung dreht durch den Ostblock Neues Forum Demokratischer Aufbruch Teilnehmer verhaften - to arrest knüpfen - to tie keineswegs - not at all Lippenbekenntnis - lip service  bekennen - to confess  der eiserne Vorhang ständig - constant, permanent r Verzug - delay unverzüglich - immediate Die Mauer ist gefallen streichen - to paint, to delete auflösen - to dissolve, to resolve  beseitigen - to dispose, to get rid of beitreten - to join Planwirtschaft  in Nachhinein - in looking back, when looking back souverän - sovereign endgültig - final e Bilanz - balance sheet, end result

関係代名詞の書き換え

初級の文法書にない書き換え問題が参考書に出題されていたので復習。 関係代名詞の中が受動態 Der Barcode: Das erste Produkt, das 1974 gescannt wurde, war eine Packung Kaugummi. Der Barcode: Das erste, 1974 gescannte Produkt war eine Packung Kaugummi. 関係代名詞の中が能動態 Der Code, der aus 15 Zeichen besteht, hat einen rechten und linken Rand sowie einen Mittelbalken. Der aus 15 Zeichen bestehende Code hat einen rechten und linken Rand sowie einen Mittelbalken. 関係代名詞の中が受動態の場合は"sein zu Infinitiv"でも表せる die Arbeit, die dann abgegeben werden muss die Arbeit, die dann abzugeben ist

日本語の「状態」をドイツ語で表現してみる

「状態(コンディション)」を意味するドイツ語の単語を拾い、各単語の違いを簡単に勉強してみる。 r Zustand Verfassung pl Bedingungen r Form Situation r Status Kondition Zustand ある決まった時の事柄の状況(心理的、または物理的に) Der Tisch ist alt, aber in guten Zustand. Verfassung 1) クオリティー(物事、人、心) 2) 法律的文章、憲法 Das mag meine Verfassung verbessern, aber nicht mein Leben retten. Bedingungen 変化の引き金となる物 Die Bedingungen fürs Segeln sind heute ideal. Form 物の外側、外見の様子 音楽の構造 文学的構造 ein Schwimmer, gut in Form Situation 決定をするための総合的条件 Wir müssen jetzt handeln, die Situation ist ernst. Status ある時の物事の状況 ITにおける電子情報の状態 Der Status der Königs als alleiniger Herrscher wurde nie infrage gestellt. Kondition ビジネスにおける決まり事(支払い、期限など) スポーツにおける肉体的パフォーマンス 健康状態 Diese Konditionen beziehen sich naturgemäß immer auf ein bestimmtes Fahrzeugmodell. おまけ:前提条件/必要条件 Voraussetzung Vorbedingung

ドイツ語C1向け参考書レビュー

ドイツ語検定C1対策にあたり、最初に購入した 参考書 (Klipp und Klar)のレビューを残しておく。買う前に内容を直接見たい方はオンラインでサンプルが 参照 できます。他のオンラインショップでは最初の75ページほど読める所もあり。 まずはC1対策をする前の自分の状況から説明。 言語オタク兼サラリーマンの100%独学 ドイツ語の知識は「バームクーヘン」のみからスタート 最初のドイツ語勉強は大学用教科書(ISBN-13: 978-0130409911)一冊のみを2年で3〜4回程度やり込む(母校のドイツ語科一年目のコースで採用されていたので購入) その後数年ドイツ語の勉強を怠る (強制的なドイツ語勉強再開の名目として)何を血迷ったか試験対策なしでゲーテB1受験、合格でビックリ その後小説、Youtube、新聞、ポッドキャストなど手当たり次第に手を出してドイツ語の復習(参考書や問題集はやってない) この間文法を結構忘れてしまう ドイツ語センター試験を遊びで受けて、高得点(しかし一問落とした)を取り調子に乗ってしまう C1を受けることにする C1 向けの参考書を探している時に こちら を読み、Klipp u. Klarの購入を決意 現在:参考書2周目 感想など B2/C1向け、ということでC1対策としてベラボウに難しいのではない(変に難しい単語や表現はない) 文法に関してはB2を越えるとそんなに目新しいことはないので、C1対策は「難しいB2向けの本」で充分だと思う 試験問題に慣れるための本ではなく、基礎をC1レベルまで引き上げる為の本(受験形式に慣れるために別の問題集が必要) 独学者向け(「さぁ、クラスのみんなとこれをやってみましょう」的な練習がない) 使われている例文はほぼ実際の世の中で使われているドイツ語(新聞やネット資料かを参照してある)なので、ドイツ語そのもの上達にも使える やりこみ式の問題集ではないので、練習量は控え目(苦手分野用にドリル的な問題集を別途用意するのが良いと思われる) 受験に必要な文法項目全てを網羅してある(弱点のみを復習するのにも使える) 丁寧に説明してあるので得意分野の項目だと退屈になるが、弱点分野だと非常に有難い 作文の訓練には不向き(作文問題もあるが、解答例が一つのみ付いて

wo(r) + Präposition

Wenn dem Relativpronomen eine Präposition vorangestellt ist und sich der Relativsatz auf die gesamte Aussage des vorangestellten Satzes bezieht, verwendet man wo(r) mit Präposition. 前置詞に支配された関係代名詞が前の文章全体をさす時。 Peter hat mir zu unserer ersten Verabredung Blumen mitgebracht , worüber ich mich sehr gefreut habe. Sie gibt mir alles, wovon ich schon immer geträumt habe. 前置詞に支配された関係代名詞が「先行詞」に物を表す名詞を持つ場合( こちら を参考)。 Der Zug, mit dem wir heute nach Berlin gefahren sind, hatte eine Stunde Verspätung. Der Zug, womit wir heute nach Berlin gefahren sind, hatte eine Stunde Verspätung.

indemとdadurch

indem 英語のbyに似ている 〜によって、〜を用いて 動詞が最後に来る Ich schütze meine Augen, indem ich eine Sonnenbrille trage. dadurch それ故に、それを用いて dadurchの前に理由、後に結果 ポジションを一つ消費する Die Nachfrage war groß und dadurch stiegen die Preise.

〜にもかかわらず

「〜にもかかわらず」というドイツ語を参考書に出ている範囲でまとめてみる。 obwohl obgleich obzwar gleichwohl trotzdem allerdings ungeachtet + Gen trotz + Gen zwar ..., aber obwohlは一般的な表現。あとは文語調、と参考書に説明されている。 obwohl Wir gingen spazieren, obwohl es regnete. Obwohl es seine erste Rede war, verlief sie reibungslos. obgleich Obgleich Tom ein Sprachwissenschaftler ist, spricht er keine Fremdsprachen. obzwar Es war eine große Hochzeit, und lustig ging es dabei her, obzwar kein Einzier Mann betrunken war. gleichwohl Gleichwohl ist der Rat eine undankbare Aufgabe. trotzdem Es regnete draußen.  Trotzdem habe ich das Fahrrad genommen. allerdings  Der Reise war schön, allerdings ermüdend. ungeachtet Ungeachtet meiner Warnung hat er es trotzdem gemacht. Ungeachtet dessen, dass ... Er spricht aus, was er denkt - ungeachtet der Gefühle anderer. trotz + Gen Ich habe trotz des schlechten Wetters einen Spaziergang gemacht. zwar ..., aber it is true that ..., but

日本語の「認める」をドイツ語で表現してみる

「認める」という言い換え問題が参考書にあったのでサクッと復習してみた。 zugeben eingestehen bekennen bestätigen erlauben zulassen zustimmen zugeben 正しいと確認する Der Verdächtige gab den Diebstahl zu. eingestehen 弱点や間違いを公に認める/白状する/告白する Ich bin bereit einzugestehen, dass es meine Schuld war. bekennen etw bekennen: 公に認める/告白する/白状する Würde Frank seinen Fehler bekennen, würde ich es ihm nicht so böse nehmen. sich zu etw bekennen: 所属する(宗教)団体を公表する Bekennst du dich zum Christentum? bestätigen 証言や行動の正しさを確認する Wir haben die Buchung per E-Mail bestätigt. erlauben 行動する自由を認める Die Mutter erlaubte ihrer Tochter, lange aufzubleiben. zulassen 許可を与える/ライセンスを与える Mein Chef lässt keine Kritik zu. Das Auto wurde für den Straßenverkehr zugelassen. zustimmen 誓いや文章の内容に従うと宣言する Der Kunde stimmte den Nutzungsbedingungen zu. 上記は辞書的な説明。初心者向けの ビデオ に簡単に説明してあったので追記。 erlauben/dürfen/gestatten - ほぼ同じ意味だが文法的に違う erlauben jdm etw erlauben Meine Mutter erlaubt mir nicht, Eis vor dem Essen zu essen. d

ansehenとその派生語

ansehenに関するエトセトラが参考書に説明してあったので復習。 ansehen 目のすぐ前の物を見る 調べる Ich gehe ins Museum, um mir die Gemälde anzusehen. s Ansehen 評判 Das Ansehen der Familie hat aufgrund der Vorkommnisse Schaden genommen. e Ansicht 意見 信条 物の見方 Diese Postkarte zeigt eine historische Ansicht von London. Ich stimme deiner Ansicht im Wesentlichen zu. angesichts + G 〜の目の前で 〜の視点から見ると Angesichts der jüngsten Ereignisse muss die Vorführung verschoben werden.

〜の限りでは

sovielとsoweitのまとめ。参考書では深く扱ってないのでこの程度の復習。 soviel Soviel ich weiß, ist das nicht der Fall. soweit Soweit ich es sicher weiß, der See ist an dieser Stelle am tiefsten.

日本語の「充分」をドイツ語で表現してみる

「充分である」という意味の動詞を拾ってみる。 genügen langen reichen ausreichen genügen ある目的の為に充分である Ein kurzer Druck auf den Knopf genügt, um die automatische Tür zu öffnen. langen 充分に用意されている Unsere Vorräte langen nicht mehr: wir müssen einkaufen gehen. reichen 間に合っている Ein Scan reicht nicht, ich brauche das Original. ausreichen 満足できている Mein Gehalt reicht nicht mal aus, um meine Lebenshaltungskosten zu decken.

「独立」を意味するドイツ語

参考書では二種類紹介されている。 selbstständig/selbständig unabhängig selbstständig サポートを受けていない 個人の 自営業の Sie arbeitet als selbständige Journalistin. unabhängig 自分自身でコントロールできる 影響を受けていない 別れている ich bin ein unabhängiger Kandidat, ich gehöre keiner Partei an. おまけ:abhängen (vi) von jdm/etw abhängen: 〜次第である、依存する Er hängt wirtschaftlich von seinen reichen Eltern ab. Viel wird davon abhängen, ob ...: a lot will depend upon whether or not ... abhängig: dependent Die Ergebnisse sind von vielen Faktoren abhängig.

しかし/但し:dochとjedochの違い

参考書にちょっとした説明があったのでまとめてみる。詳しく調べると 論文 が書けるレベルの話題なのでさっくりと。 doch (konj) 文法ノート:Position 0 例文:Er bat sie zu bleiben, doch sie ging. jedoch (konj) 文法ノート:"jedoch" steht im Mittelfeld Es gibt jedoch Probleme mit dem Vermieter. おまけ hingegenと"im Gegensatz"はjedochの同義語 Er raucht, seine Frau hingegen nicht. Und sie, im Gegensatz, hat eine Menge Geld, ja? おまけ2 im Gegensatz zu etw 〜と違って Im Gegensatz zu mir mögen viele Leute dieses Buch.

entsprechenについて

telc C1の模擬試験 (Leseverstehen)にentsprechenに関する問題が2問出題されたので、この際復習してみる。 entsprechen (vi) to correspond to to answer/meet something to comply with something to be equivalent to 例 Ein Kilo entspricht in etwa zwei Pfund. Die Produkte entsprechen den neuesten Sicherheitsnormen. Eine Flasche Wein entspricht ungefähr sechs Gläsern. es entspricht DAT ... の使い方 Es entspricht aber den Tatsachen, dass ... (it is very true that ...) Es entspricht der generellen Vermutung (it applies to the general presumption) Es entspricht zwar noch nicht dem Idealzustand, ... (while this is not perfect ...)

unsereiner、unsereinsとunseresgleichen

telc C1の模擬試験 (Leseverstehen)にunsereinerに関する問題が出題されていた。 Wiktionary によると類義語はunsereinsとunseresgleichen。意味は「我々のような輩、私のような人間」。 3人称 単数扱い! 例文 Lieber Gott, gnädiges Fräulein, unsereins will doch auch seinen Spaß haben. Die Regierung macht Gesetze, durch die es unsereins zu nichts bringt. Die Tage unsereiner sind gezählt. Und unsereiner hat Abitur! Wir schützen unsereins. Das ist zu fine für unsereins. Wir kümmern uns um unsereins.

Goethe C1長文読解 - 第三問目

サンプル によると長文読解(Leseverstehen)は全3問。第三問目(Aufgabe 3)は穴埋め問題(選択肢付き)。 特徴 500単語程度の長文 5点満点 5つの穴(1穴1点) 1穴に対して、回答が四択(AからD) 四択の中に必ず適切な答えがある 適切な回答は単語の場合が多いが、簡単な表現がある 制限時間15分 参考書によると、Aufgabe 3が一番簡単(個人的にはAufgabe 2が一番簡単) 対策 文法的に解ける場合は少ない(文脈から適切な答えを選ぶのがほとんど) 制限時間が短いので、サクサクと

Goethe C1長文読解 - 第二問目

サンプル によると長文読解(Leseverstehen)は全3問。第二問目(Aufgabe 2)は文章のトピックを記述する問題。 特徴 制限時間30分 AからDまでの4つの長文がある 各長文は250単語から350程度 別途5つのテーマが与えられる 各テーマに沿った段落(文章)をAからD、それぞれ一つ抜き出す(合計20箇所の解答欄がある) 与えられたテーマを含まない文章がある Aufgabe 2は全10得点 対策 最初に5つのテーマを読む(5分) AからDの四つの文章を読む時間(10分) 答えを見つけ、回答する(15分) 解答例があるので、目を通しておく

versetzenについて

versetzenの意味 物を物理的に動かす、移動する、輸送する 事柄(人、物)をある状態にする 1 jdn/etw irgendwohin versetzen 2 jdn in Angst versetzen jdn in Begeisterung versetzen eine Maschine in Bewegung versetzen

Goethe C1長文読解 - 第一問目

サンプル によると長文読解(Leseverstehen)は全3問。第一問目(Aufgabe 1)は穴埋め問題。 特徴 10箇所の穴埋め 各1点で合計10点 時間制限25分 形式と対策 15分で読んで、10分で回答が望ましい 二部形式 紙2枚分(2ページ) 最初のページは500文字程度の長文 問題集 によると利用される長文は新聞記事から抜粋されている(政治、経済、科学、社会、スポーツなどの分野になる。すなわち物語形式ではない。) 2ページ目は150文字程度で記事をまとめた文章が用意されており、その文章中に穴が10ヶ所ある 一つの穴に一つの単語を入れる 最初の長文から適切な単語を探すのではなく、長文を言い換える為に自分自身で適切な単語を用意する(長文中に必ずヒントがある) 名詞、動詞や形容詞は文章に適した形にする 答えが一つであるとは限らないが、一つの穴に必要なのは一つの単語(できれば数種類の可能性から一番適した回答を選びたい) 文法的に正しく、内容的に適している回答が求められている 文法や構文、分離動詞が分かれば解ける問題もあるが(1、2ヶ所程)、文章の言い換え問題がメインとなっている

anhängenについて

anhängenの他動詞と自動詞の違い 他動詞 AとBを結びつける、AにBを加える etw an etw anhängen jdm etw anhängen Es ist sogar möglich PHP Code direkt an die Schablonen anzuhängen. jdm einen schlechten Ruf anhängen 自動詞 〜の一部である、〜にくっついている etw/jdm anhängen

schließenについて

schließenの二つの意味 閉じる (etw schließen) 人と〜という状態になる (mit jdm etw schließen) 閉じる Das Fenster war offen, aber ich schließe es jetzt. den Spalt schließen die Tür schließen 人と〜という状態になる mit jdm einen Kompromiss schließen mit jdm Abkommen schließen mit jdm ein Bündnis schließen mit jdm Freundschaft schließen mit jdm einen Pakt schließen

Denn、Deswegen、Weil - なぜなら

「なぜなら〜だから」の意味で使うdenn, deswegenとweilは語順が違う。例文は ここ と ここ から引っ張ってきた。 Goethe公式のC1長文問題 に出題されていたのでおさらいしておく。 denn ポジション0 接続詞 例:Ich war nicht besorgt, denn die Lage ist nie so trostlos, wie sie scheint. "denn" steht immer im zweiten Hauptsatz. "denn (und da)" gibt eher einer zusätzlichen Grund an oder eine Begründung für die Äußerungen an sich. deswegen 副詞(ポジションを一つ消費する) 例:Das ist unsere Forderung, und deswegen haben wir eine alternative Entschließung eingebraucht. weil 従属節を作るので、動詞は一番最後 例:Ich habe den Test bestanden, weil ich hart gearbeitet habe. Der Nebensatz mit "weil/da" steht vor oder nach dem Hauptsatz.  "weil" leitet einen Nebensatz ein, der den Inhalt des Hauptsatzes begründet.

gegenübersitzenとgegenüberstehenの違い

Goethe公式のC1長文問題 に出題されていたのでおさらいしておく。 gegenübersitzen jdm gegenübersitzen 意味:to sit facing somebody Also, wenn ich dir gegenübersitze, ist meine Linke deine Rechte. gegenüberstehen jdm/etw gegenüberstehen to face somebody, to be faced with Das ist nicht das einzige Problem, dem wir gegenüberstehen. einer Schwierigkeit gegenüberstehen sich Auge in Auge gegenüberstehen gegenübersitzenは物理的に「向かい合わせに座る」という意味。gegenüberstehenはもっと広い意味での「向かい合う」という意味(例:困難に向かい合う)も含む。

接頭辞 hinterher-

Goethe C1模擬試験 で接頭辞hinterherに関する出題があったので復習。hinterherは分離動詞を作る。移動を表す動詞(自動詞が多い)に付いて「後追いしながら〜する」のような意味をなす。ワンテンポ遅れて行動するイメージ。PONSのBusiness-Wörterbuch (Deutsch-Englisch)に載っている全動詞(6個)を調べてみた。 hinterherfahren (vi) jdm/etw hinterherfahren to follow or drive behind Lass uns hinterherfahren. hinterherhecheln (vi) jdm/etw hinterherhecheln to try to catch up with somebody/something Wir würden nur hinterherhecheln. hinterherhinken (vi) jdm/etw hinterherhinken to limp after somebody/something In dieser Hinsicht darf Europa nicht hinterherhinken. hinterherkommen (vi) jdm/etw hinterherkommen to follow behind somebody/something to happen afterwards Du solltest mir hinterherkommen hinterherlaufen (vi) jdm/etw hinterherlaufen to run or chase after somebody/something Du denkst, dass ich meiner Liebe nicht hinterherlaufen soll. hinterherschicken ( vt ) jdm etw hinterherschicken to send something after somebody Die werden mir jemanden hinterschicken, um sicherzugehen, d