Posts

Showing posts from December, 2019

接頭辞 ver-

完璧を目指しているのではなく、C1試験に最低限必要な知識を得るのが目標。そのための忘備録。 今日のお題は接頭辞 ver-。 ドイツ語接頭辞の最難関 。 分類項目が多すぎ 。なので参考書にある分野のみ復習。分類は我流で、文法書的ではない。自分用メモ。 間違い、劣化、ネガティブなこと sich bei etw verschreiben: Entweder hat sich die Sekretärin verschrieben oder in meinem Pass steht der Name falsch. sich in etw verschätzen: Ich dachte, sie würde aufgeben, da habe ich mich wohl verschätzt. sich verlesen: Sie haben sich verlesen. sich verrechnen: In Mathematik bin ich nicht so gut. Ich verrechne mich sehr oft. sich verhören: Wahrscheinlich habe ich mich nur verhört. verfärben: Vom Rauchen verfärben die Finger und Zähne. / Ein vom Tee verfärbter Becher sieht nicht mehr frisch und sauber aus. 終了、強調 verfüttern: Küchenabfälle werden seit eh und je an die Schweine verfüttert. verbrennen: Er hat alle Reste des Mülls verbrannt, um keine Entsorgungskosten zu bezahlen. verschlafen: Ich habe verschlafen und muss mich jetzt beeilen. vergeben: Agenturen vergeben normalerweise Aufträge an Freiberufler. verheilen: Ich brach

接頭辞 er-

形容詞や動詞に付き意味の変化が発生する。参考書に載っている接頭辞 er-は主に3通り。 動詞に付き、変化の後に別の結果がある 形容詞に付き、変化の後に別の結果がある 死 動詞 errechnen = etwas zu Ende rechnen erleben erfahren 形容詞 erblinden - Mein Opa ist bereits als Kind erblindet. 死 schließen - erschließen schlagen - erschlagen frieren - erfrieren trinken - ertrinken drücken - erdrücken

接頭辞 be-

現在使っているC1対応の参考書は こちら 。独学向けに作られているのが嬉しい。接頭辞をカバーしている章が丁度量的に前半終了の所。ここまで来るのに5週間必要だった。 接頭辞は真面目に勉強したことがなかったので、この機会に本気で取り組んでみる。本以外に こちら も利用。 接頭辞Beの基本は自動詞を他動詞に変換すること。意味の変化はほぼない。 自動詞を他動詞にするBeの例 Wir wollen am Wochenende auf den höchsten Berg Deutschlands steigen . =Wir wollen am Wochenende den höchsten Berg Deutschlands besteigen . Du musst auch auf die anderen Fahrer auf der Straße achten . =Du musst auch die anderen Fahrer auf der Straße beachten . Ich möchte für deinen Kaffee zahlen . =Ich möchte deinen Kaffee bezahlen . Können Sie bitte auf meine Frage antworten ? =Können Sie bitte meine Frage beantworten ? Viele Leute zweifeln an der geplanten Schulreform der neuen Regierung. =Viele Leute bezweifeln die geplante Schulreform der neuen Regierung. Beが付くと意味が多少変化する場合 Wir schimpfen über den langsamen Taxifahrer. =Wir ärgern uns über ihn. Wir beschimpfen den langsamen Taxifahrer. =Wir beleidigen ihn. 他動詞にBeを付けて、目的語の対象を変える(これは参考書に載ってなかった) Ich habe Zwiebe

接頭辞 ent-

参考書に記載されている接頭辞 ent-は2通り: 離開 開始 離開 entgiften - 3 Wochen brauchten die Ärzte, um seinen Körper zu entgiften. entmachten - Viele Ökonomen fordern, die Banken zu entmachten. entfliegen - Beim Fensterputzen ist mir heute Morgen mein Vogel entflogen. entführen - Jemand hat mein Sohn entführt. 開始 entspringen - Der Rhein entspringt in den Alpen. entstehen - Vor Millionen von Jahren entstand auf der Erde Leben. entwickeln - Wir müssen dafür ein neues Konzept entwickeln. emp + f 接頭辞の後の文字がfの時、entはempに変形する 例:empfinden Es war ein sonniger Tag, aber ich empfand ein Kältegefühl.

試験に出そうな話題2 - 環境保全

今日も環境保全関連の語彙に慣れる為に こちら を視聴。 Bundesregierung 公式 チャンネルで頻繁に取り上げられているテーマはC1試験の題材になりやすいと思う。そして語彙の収集と一般論の認識を深めるに役に立つ。政治的な内容だけれども、全ドイツ国民向けに作られた易しめの語彙で作られている。なのでドイツ語学習者に対しても素晴らしい勉強素材。 語彙等 Umweltminister Angela Merkel als Umweltministerin 1994-1998 Was hat sich Ihrer Meinung nach seitdem verbessert? sich verschlechtern Dringlichkeit Rahmenbedingung Reduktion ratifizieren einen neuen Anlauf nehmen Anstieg der Temperatur beschränken dieses Ziel wird mit dem jetzigen Zustand nicht erreicht. Beitrag erbringen Naturkatastrophe Klimawandel mit etw zusammenhängen Alternative zum Auto Fahrradverkehrsnetz unattraktiv stellenweise investieren viele Fortschritte machen zum Teil Rekordsumme Radschnellweg beschleunigen Leihfahrrad frappant eine Chance aufholen wenngleich ich werde mich jedenfalls dafür einsetzen die aktuellsten Studien belegen, dass ... CO2-Emissionen in die Zukunft hinein im großen Umfang wir als hochentwickelte Industrieländer Umwelttechnologie tec

ドイツ語のプレゼンテーション表現を勉強してみる

口頭試験で必要だと思われるプレゼンの決まり文句にフォーカス。 参考にした所。 1 、 2 、 3 、 4 注意:原文に間違いがある場合、自分で勝手に訂正 自己紹介 darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten? Herzlich willkommen Sehr geehrte Damen und Herren, mein Name ist ... ich bin hier für ... verantwortlich 導入部 In meiner Präsentation geht es um ... in meiner Präsentation werde ich Ihnen ... vorstellen. ich möchte heute über das Thema ... sprechen. mein Vortrag besteht aus folgenden Teilen: zuerst spreche ich über ..., danach über ... und am Ende ... ich möchte Ihnen zunächst einen kurzen Überblick über ... geben.  Danach gehe ich ausführlicher auf ... ein, und schließlich gibt es noch einige Fakten zu ... プレゼンを組み立てる ich habe meine Präsentation in drei Teile gegliedert. zuerst spreche ich über ..., dann komme ich zu ... als erstes möchte ich ... ich möchte Ihnen zunächst einen kurzen Überblick über ... geben. Danach gehe ich ausführlicher auf ... ein, und schließlich gibt es noch einige Fakten zu ... 詳細の説明 außerdem ebenso ebenf

試験に出そうな話題 - 地球温暖化

好き嫌いに関わらずドイツでホットな話題に触れておくべきだと思い、今日は 地球温暖化に関する素材 を視聴。 温暖化を理解する為に必要な語彙 Oberflächentemperatur sich erwärmen Gletscher schmelzen der Meeresspiegel steigt Auswirkung Beitrag   Einflussfaktor r Zyklus, pl Zyklen mitverantwortlich Emission Treibhausgas, Treibhausgase wie Kohlendioxid, Methan, Lachgas, seit Beginn der Industriellen Revolution die Konzentration von Kohlendioxid in der Luft Treibhaus, Treibhauseffekt durchschnittlich absehbar  Arktis Ereignis, Wetterereignis Starkregen Hitzewelle erreichen über kurzwelligen Sonnenstrahlen reflektieren umwandeln Weltall Wasserdampf absorbieren emittieren kondensieren Kaltzeit versauern  Nahrungskette  CO2 sich verringern  Albedo arktisch Eisausdehnung vielschichtig modellen darstellen prognostizieren aussagekräftig Hauptursache  langfristig Temperaturanstieg Abkühlung Troposphäre, Stratosphäre Fingerabdruck Beweisführung Klimawandel Schlussfolgerung Konsens keine drastische Reduktion des CO2

ゲーテ公式情報から作文の対策を練る

今日は作文対策の為に ここ を読んでみる。サクッと読んで、要点をまとめる。 要点 重要:Erörterung / Stellungnahme 文章構造:導入部、メインパート、結論 導入部:トピックに関する一般的な情報を使い、導入部の最後に疑問点/問題点を挙げる → これによって読み手の注意を引き、メインパートへ誘う メインパート:長所と短所を比較し、事実を用いてトピックに関する自分の意見を述べる メインパートに於ける比較の仕方:長所のみ、もしくは短所のみの記述で押し切るか、長所と短所の論理的な比較 メインパート:例や事実を用いて公平な議論を展開する 結論:メインパートで述べたことを簡潔に正当化する、その際にメインパートの繰り返しにならないように注意、更に議論点を短くまとめる 導入部で役立つ表現 heute wird wieder über ... kontrovers diskutiert in dieser Situation stellt sich die Frage, ob es nicht besser wäre, wenn ... daher taucht immer wieder die Frage auf, ob ... daraus ergibt sich die Frage ... dies führt zu der Frage ... diese kurze Beschreibung führt zu der Frage ... メインパート(肯定)で役立つ表現 für ... spricht ... dafür spricht ... ein weiteres Argument für ... ist ... ein Vorteil für ... ist Befürworter einer solchen Lösung ... während die einen meinen ... eine der wichtigsten Gründe, der für ... die einen befürworten ... / sind für ... / sind dafür, dass ... das wichtigste Argument für ... bezieht s

面接から学ぶ

今日の聞き取り教材は これ 。成功する為の面接のやり方。面接を用いた練習問題は沢山あるし、まぁ、将来役に立つかもしれないし。質問を正しく理解し、自信を持って答える練習。 経験を伝える際の表現 ich bin bereits ... durch den letzten Jahre ... verschieden Großkunden betreuen Neukunden gewinnen mit etw eine Bindung aufbauen, etw zu tun eine Ausbildung machen なぜこの仕事に応募されましたか? das Profil Ihres Unternehmens wirklich sehr interessant finden Mehrwert bieten diese Kenntnisse anwenden Beförderung Selbstpräsentation der größte Erfolg ihrer bisherigen Karriere  自己紹介について 自己紹介は簡潔に 自己紹介:過去の会社、ポジション、期間、サクセスストーリー、応募した役職が自分に合っている 会社の評判や業務内容が自分の経験や希望に重要であることを述べる 質問 der größte Erfolg ihrer bisherigen Karriere  質問の後:insofern ... 単純に質問に答えるだけではなく、自分の経験や人柄を含める 職務に関すること mit einem kleinen Team zusammenarbeiten von der Vorbereitung bis zum direkten Kundenkontakt unsere Produkt vorstellen verstehen um was es geht und wo es ihm den größten Mehrwert bietet  gute Abschlüsse haben 希望 was ich suche jetzt ist tatsächlich eine Stelle, in der ich für einen länger

Bレベルの読解力が上昇中

Bレベル程度の文章だと音読のスピードが上がってきた。素読のスピードも上がった。1度目の速読で分からなかった所も2度目だと文章の意味が分かるようになった。試験勉強を開始してからたった数週間のことだけど。伸び代があった所に、適切なトレーニングを導入した結果だと思う。 練習あるのみ。継続は力なり。そしてこれをCレベルでも出来るようにしたい。 Cレベルだと苦手分野(政治、法律、歴史等の社会分野)の音読スピードが格段に落ちる、ような気がする。だから今日の話題は 歴史 (ハンバッハ祭)。本当だったら歴史について深く理解を深めたい所だけれども、今回はドイツ語学習に徹する。 まとめ 分からない単語いっぱい、でも数回視聴したら辞書なしで理解できた 指示代名詞(derer)が出てきた。深く勉強したことがないので 復習 。「derer」の説明がない教材が結構ある。 derjenige : 書き言葉のなかで関係代名詞の先行詞としてつかわれる場合がほとんど solcher solch ein : 英語の such a と同じように solch ein というかたちでも用いられますが、この場合は solchのみで語尾を必要とはしません 3人称の人称代名詞の目的語は文章の先頭において使うことはほとんどありませんが、指示代名詞はしばしば強調のために文の先頭において使う

シャドーイング

外国語学習において、最近はシャドーイングが巷で流行っているようだけど。しかしやり方を誤解していた。授業でやる「まず先生の言うことを聞いて、その後繰り返してみる」だと思ってた。実は読み手の0.5秒位後を目安に読み手に続いて同じことを言うこと。イメージとして、前を歩く人の影を追いかけて同じペースで歩く。 やり方は テキストを見ながらシャドーイング テキストを見ずにシャドーイング これで読み、理解、話しの三つの分野を鍛える。「話す」はネイティブのスピードで話しつつネイティブの発音を真似ることを含む。フム、難しいな。 で、今日は本当のシャドーイングをやってみることにする。まず適当に自分の母国語でできるかどうか確認した。テキストを見ずにするシャドーイングは難しいね。母国語でも100パーセント出来ない。ドイツ語のシャドーイングは8割できれば良しとする。 今回の教材は こちら 。B1用。テキスト付き。シャドーイングの練習なので、教材のレベルはこれで充分。ビデオは53分の長さがあるので、最初の10分を利用。 感想 テキスト読みながらのシャドーイング:これくらいの速度だと簡単 ただテキストなしのシャドーイングは7割程度の出来:初めてなので充分 とりあえず続けてみるて、効果を確認してみる 多分このレベルだと簡単すぎて練習にはならない。 自分のシャドーイングを録画して確認。下手でもないけど、ネイティブにも聞こえない。上手くなれるんだろうか?ドイツ語学習者として充分かもしれないけど。 もっと上手くなりたい!練習あるのみ、だね。

作文の採点をしてもらって気付いたこと

ここ の作文問題をやり、ドイツ人学生に見てもらった。現時点の実力チェックと、これからの課題探しに最適。 採点してもらい、感想を聞いてみた。 冠詞が抜けている所があった 名詞化を使って文章をシンプルに 意見を述べる場合、「ich bin der Meinung」とか「Meiner Meinung nach」を使う方が良い。 長所と短所の比較をはっきりと 全体的には悪くなかった 全て勉強済みの箇所だけど、身についてないのが現実。上達する為には 知ってる分野を確実に使えるように 不得意分野を減らす の二点が必要不可欠。でも今回の試験勉強では知ってる分野を得意分野に昇華させる努力が必要と感じた。頑張れ、僕! ネイティブじゃないから試験の際には小さい間違いは必ずあるはず。これは仕方がない。でも作文は全体的なまとまりも重要だから、この分野で減点されない工夫が必要かな。 今後、ドイツ語を読む場合は文章の構造も注意して分析してみよう。きっと作文に役立つはず。 復習 冠詞 1 、 2 名詞化 意見を述べる 作文の仕方 作文は導入部、展開、結論の三部構成。 導入部で一般論。 展開部で一般論を発展させる。その際、結論に役立つ肯定的(否定的)な事柄を入れておく。また長所と短所を入れておくことで公平性を出す。 それを元に結論を導く。 結論の際に「meiner Meinung nach」とか「ich bin der Überzeugung, dass ...」を入れておけば大丈夫、かな? 問題文に含まれているキーワードを必ず使う 同じ言葉は繰り返さない。書き換える。 名詞化 字数制限に注意 時間に注意 作文の基礎は理解できた、ような気がする。変なテクニックに走るよりも、こういった王道を身につけておけばハズレがないはず。あとは練習あるのみ!

口頭試験対策

今日の教材は こちら 。司会/解説者専門学校の校長先生のインタビュー。話を職業とする専門家の話から試験向けに有効な会話テクニックを盗めないか、という試み。人前で話すという職業から、口頭試験に役立つヒントが得られるか? 口頭試験で何が大切かを考えてみる。 自信をもつ ハッキリと、聴きやすく話す 試験官の注意を引くための動作、空間の使い方 試験官の質問を理解し、自分の回答を分かりやく説明 話術 インタビューの対話から試験に使えそうな話法や表現もピックアップ。これらを注意しながら教材を数回視聴し、大切なことを下記にまとめる。 まず、口頭試験ではこちらは質問を答える側なので、進行役のスキルは必要ない。しかし上手な司会進行の仕方があるみたい。 注:以下書き起こしに間違いがある可能性あり 例 " Basis der Moderator Schule Baden Württemberg ist also Ihre Erfahrung, Ihre 15 Jahre Erfahrung als Moderatorin und Sie zählen heute mit zu den erfolgreichsten und meist gebuchten Veranstaltungsmoderatorinnen. Wie haben Sie das denn geschafft? " まず前フリがあり、それに関する質問がある。常にこの形式で話が進む。質問分は短い。なるほど。 質問の要約:あなたは司会者訓練業界でトップレベルです。それをどのように成し遂げましたか? で、その質問に対する答え " Moderatoren werden nicht über nacht gemacht so in Deutschland sucht den Superstar Prinzip das funktioniert nicht.  denn Moderation ist ein Handwerk.  das muss man lernen und auch über viele viele Jahre erproben.  ich hab mein Handwerk in ei